メインリンク:http://blogs.yahoo.co.jp/paulafr omtwosonjp/51770185.html
下の動画も面白いと思いました。
1920年代のファションや踊りなど、少し見られます。
動画の英語を訳してみました。

昔のことでも1920年代のファションが大胆で面白いですね。
アメリカの1920年代はとても気にいているのて最近1920年代の音楽のブログ(英語の)を始めました。
下の動画も面白いと思いました。
1920年代のファションや踊りなど、少し見られます。
動画の英語を訳してみました。
So Granny, what did you do when you were a girl?
おばあさん、若い時何をしました?
おばあさん、若い時何をしました?
I expect it was all work work work
仕事ばっかりだったでしょう
仕事ばっかりだったでしょう
I take it you stayed home all night and read a book
毎晩、家にいて本を読んだでしょう
毎晩、家にいて本を読んだでしょう
Do you remember when you had your hair bobbed
断髪が流行した時、覚えていますか?
断髪が流行した時、覚えていますか?
Did your victorian parents approve of your clothing?
厳格な両親はおばあさんの洋服、どう思いました?
厳格な両親はおばあさんの洋服、どう思いました?
And so after flying the plane to the beach, we decided to have a paddle
それから空から海岸へ行って船に乗りました。
それから空から海岸へ行って船に乗りました。
Leave a comment
